puella magi madoka magica rebellion sequel saison 4 demon slayer wikipedia
9Religion 5Euphonic suffixes and wordplay Toggle Euphonic suffixes and wordplay subsection 5. 1Baby talk variations 6Familial honorifics 7See also Toggle See also subsection 7. 1Other languages 8References 9Bibliography 10Further reading 11External links Toggle the table of contents Japanese honorifics 24 languages العربيةAsturianuAzərbaycancaবাংলাCatalàDeutschΕλληνικάEspañolFrançaisGàidhligՀայերենBahasa IndonesiaItalianoMagyarBahasa MelayuNorsk bokmålPolskiPortuguêsРусскийSundaSvenskaTürkçeУкраїнськаTiếng Việt Edit links ArticleTalk English ReadEditView history Tools Tools move to sidebar hide Actions ReadEditView history General What links hereRelated changesUpload fileSpecial pagesPermanent linkPage informationCite this pageGet shortened URLDownload QR codeWikidata item Print/export Download as PDFPrintable version In other projects Wikimedia Commons From Wikipedia, the free encyclopedia Polite forms of address in Japanese "Hanshi" redirects here. For the Chinese festival, see Hanshi Festival. This article includes a list of general references, but it lacks sufficient corresponding inline citations. Please help to improve this article by introducing more precise citations. (December 2014) (Learn how and when to remove this template message) The Japanese language makes use of a system of honorific speech, called keishō (敬称), which includes honorific suffixes and prefixes when referring to others in a conversation. Suffixes are often gender-specific at the end of names, while prefixes are attached to the beginning of many nouns. Honorific suffixes also indicate the speaker's level and refer an individual's relationship and are often used alongside other components of Japanese honorific speech. [1] Honorific suffixes are generally used when referring to the person one is talking to or unrelated people and are not used when referring to oneself. The omission of suffixes implies a high degree of intimacy or close friendship.87/20 Lecteurs 19/20 Ma note Fiche Critique News Vidéo Extrait Editions Images Personnages Avis(32) © Natsu Hyuuga / Shufunotomo Infos Co. , Ltd. © Nekokurage, Itsuki Nanao / SQUARE ENIX Tous les volumes Titre VO: 薬屋のひとりごと Titre traduit: Kusuriya no Hitorigoto Dessin: NEKO Kurage , SHINO Tôko Scénario : NANAO Ikki / Nanao Itsuki , HYÛGA Natsu Traducteur: OUDIN Géraldine Editeur VF : Ki-oon Collection: Seinen Type: Seinen Genre: Historique, Suspense Editeur VO: Square Enix Prépublication: Big Gangan Illustration: n&b Origine: Japon - 2017 Age conseillé 12+ La curiosité maladive de Mao Mao, jeune apothicaire et détective en herbe, pourra-t-elle venir à bout de toutes les intrigues et complots qui se trament au cœur du palais impérial ? Lire un extrait Résumé À 17 ans, Mao Mao a une vie compliquée. Formée dès son jeune âge par un apothicaire du quartier des plaisirs, elle se retrouve enlevée et vendue comme servante dans le quartier des femmes du palais impérial ! Entouré de hauts murs, il est coupé du monde extérieur. Afin de survivre dans cette prison de luxe grouillant de complots et de basses manœuvres, la jeune fille tente de cacher ses connaissances pour se fondre dans la masse.
Mais, quand les morts suspectes de princes nouveau-nés mettent la cour en émoi, sa passion pour les poisons prend le dessus.