oreigairu
Shōya awakens from his coma and makes his way to the bridge, where he finds
Shōko weeping. He apologizes for bullying her and tells her not to blame herself for how his life has turned out. He also admits his original plan to commit suicide but has decided
against it while asking Shōko to help him keep living, to which she agrees. When Shōya returns to school, he reunites with his friends and realizes how much they still care for him. As they all go to the school festival together, Shōya tears up, realizing he has finally redeemed himself. Characters[edit] Shōya Ishida (石田 将也, Ishida Shōya) Voiced by: Miyu Irino,[7] Mayu Matsuoka (child)[8] (Japanese); Robbie Daymond,[9] Ryan Shanahan (child) (English) A high school boy who bullied Shōko Nishimiya, a deaf girl, in elementary school. He becomes the victim of bullying when the
principal finds out. Now a
social outcast, he strives to make amends with Shōko. Shōko Nishimiya (西宮 硝子, Nishimiya Shōko) Voiced by: Saori Hayami[7] (Japanese); Lexi Cowden[9] (English) A deaf girl who transferred to Shōya's elementary school where she was the victim of constant harassment by Shōya and his friends, forcing her to transfer again. Yuzuru Nishimiya (西宮 結絃, Nishimiya Yuzuru) Voiced by: Aoi Yūki[8] (Japanese); Kristen Sullivan[9] (English) Shōko's younger sister who was initially opposed to Shōya being around Shōko. She will then grow closer to Shōya as he tries his best to make amends with Shōko.
However, Kodaka had mixed feelings about it, finding it would come across as forced storytelling. Kodaka also refrained from expanding the theme of romance in the game as he felt the cast would look weak if this was implemented. [51] Localization[edit] The games were localized by NIS America. Due to the poor popularity of outsourced games by the Western studio-like DmC: Devil May Cry or Dead Rising, Spike wanted the Danganronpa to remain true to its Japanese release, with Spike Chunsoft CEO Mitsutoshi Sakurai saying that Western fans seemed to embrace Japanese games like the Final Fantasy series. [52] Due to delays with it being made, fan translations of the first game were present on the internet before NIS America handled the project. Minor changes were made to the characters' names but the team felt that the team aimed the project to be as faithful and accessible to the Western gamers. Spike's single request to NIS America was keeping the Monokuma's names intact. Due to the premise involving mystery, NIS America was keeping clues and at the same making the Class Trials as challenging as the original ones from Japan. While the
English cast did not cause difficulties, Toko Fukawa's English voice actress was the most challenging to find as the character has a speech impediment. Monokuma was kept intact to make him look funny and at the same time threatening, something the team enjoyed. [53]
Goodbye Despair was more challenging to localize than the original game due to how much longer the narrative is.
10. Please note that 'Not yet aired' and 'R18+' titles are excluded. Popularity: #319 Members: 648,845 Favorites: 7,326
Available AtOfficial Site@jplus_jigokurak
ResourcesAniDBANNWikipediaWikipediaSyoboiBangumiBaidu BaikeDouban More links
Streaming Platforms Crunchyroll Netflix May be unavailable in
your region. Details Characters & Staff Episodes Videos Stats Reviews Recommendations Interest Stacks
News Forum Clubs Pictures Top > Anime > Jigokuraku 8. 12Ranked #461Popularity #319Members 648,845Spring 2023TVMAPPAAdd to My ListWatchingCompletedPlan to WatchSelect(10) Masterpiece(9) Great(8) Very Good(7) Good(6) Fine(5) Average(4) Bad(3) Very Bad(2) Horrible(1) Appalling Episodes: /13Teaser PVplayMore videos EditSynopsisSentenced to death, ninja Gabimaru the Hollow finds himself apathetic. After leading a blood-soaked life, Gabimaru believes he deserves to die.