saison 4 demon slayer coloring sheet
The mech designs look really cool too. The animation is done by Sunrise, who also did the animation for the Gundam series, which checks out because the fight scenes are animated super well! Some fight scenes had me on the edge of my seat just from how well-animated they were.
The background music of the show is kind of forgettable, but there were some tracks that I liked and felt fit the show well. Namely the opera songs, like All Hail Britannia, fit the tone of the
anime so well. The
openings are really good too and don’t seem to miss. The first opening may be one of my favourite anime openings of all time: Colors by Flow. Flow just doesn’t seem to miss when it comes to music! They made a couple of Naruto openings, as well as one of the best anime insert songs ever made: Hero Kibou No Uta from Dragon Ball Z Battle of Gods, but I’m getting sidetracked again. The visuals of the opening are good too, and they
even change with every episode to match the events. The second opening reuses visuals from the first one, but the song is a bop so I don’t mind it all too much.
I usually don’t care for the sub vs dub debate, since I believe that it’s mostly down to personal preference, but the Code Geass dub is done really well! Granted, I haven’t seen it in Japanese outside of a couple of clips, but man the dub is awesome. Lelouch is voiced by Johnny Yong Bosh, who I feel is a
perfect fit for the role.
As such,
chan can also be a term of endearment, especially for older women. For example, you can use it for a granny-type who’s a total sweetheart. Chan is also a common way for girls or women who are friends to refer to one another. But if a guy in a romance anime starts referring to a girl as chan, that means he thinks she’s cute and is probably developing feelings for her. Basically, my personal rule-of-thumb boils down to kun being boy-ish and for buds, and chan being girl-ish, cute, and playful. Sama Sama is basically the intense version of san. Like san, it’s gender-neutral, but it holds a much higher degree of deference. As such, it’s often used to reflect social rank and tacked onto people like kings (“Bossu-sama,” like the king in Ranking of Kings), princesses (“hime-sama” – think Zelda), or god (“kami-sama,” like God Eneru in One Piece). In a true one-sentence summation of the vibe of Japanese customer service, it’s also often used to refer to
guests in restaurants, hotels, and other hospitality situations (you’ll now notice “okyakusama” all the freaking time). Sensei Sensei literally means “teacher. ” As such, it’s a plain old noun, but it’s also an honorific.
0
Volume 76 16-11-2022 5. 0 Volume 75 16-11-2022 5. 0 Volume 74 16-11-2022 5. 0 Volume 73 16-11-2022 5. 0 Volume 72 16-11-2022 5. 0 Volume 71 16-11-2022 5.