jojo's bizarre adventure animated wallpaper cat's eyes serie live action
The five soldiers tell him that since he has already seen their faces, he should be killed. Eventually, however, they decide to use his body as food. The soldiers want to leave him tied for a few days because this would get rid of all the feces and make his body taste better. However, in the night he manages to free himself from those ties and starts to fight with each of the them. At first, he fights with Sanada, a soldier whose specialty is wielding a knife and aiming for the opponent's vital points. However, Baki overcomes him after a short fight. As soon as Baki deals the last blow to Sanada, he is attacked from behind by the next enemy, which is the Kuraishi, a specialist in combat with unusual resilience and great strength. During the fight, Kuraishi decides to drown him in a nearby river. Baki pretends to be really drowned, but after a while he attacks him from behind and uses the Rear Naked Choke. Thanks to this fight, Baki learns that there's no fair-play on the battlefield. After this battle, Kuraishi tells Baki that among them is a really dangerous soldier named Gaia.All other members of the Imperial Family are styled Denka (殿下 でんか), the equivalent of "Imperial Highness". [11] Although the monarch of Japan is an emperor, he is not usually styled as "Imperial Majesty", however other members of the imperial family are customarily styled "His/Her Imperial Highness" whilst the Emperor's style in English is simply "His Majesty". [12] Dono / tono[edit] Tono (殿 との), pronounced -dono (どの) when attached to a name, roughly means "lord" or "master". It does not equate noble status. Rather it is a term akin to "milord" or French "monseigneur" or Portuguese/Spanish/Italian "don", and lies below -sama in level of respect. This title is not commonly used in daily conversation, but it is still used in some types of written business correspondence, as well as on certificates and awards, and in written correspondence in tea ceremonies. It is also used to indicate that the person referred to has the same (high) rank as the referrer, yet commands respect from the speaker. No kimi[edit] No kimi (の君) is another suffix coming from Japanese history. It was used to denominate lords and ladies in the court, especially during the Heian period. The most famous example is the Prince Hikaru Genji, protagonist of The Tale of Genji who was called Hikaru no kimi (光の君). Nowadays, this suffix can be used as a metaphor for someone who behaves like a prince or princess from ancient times, but its use is very rare.
[SMALL-TEXT]]